A principio, o que existia era simplesmente o latim. Depois, o idioma dos romanos se estiliza, transformando se num instrumento literário.Passa então a apresentar dois aspectos que, com o correr do tempo, se tornam cada vez mais distintos: o clássico e o vulgar. Não eram dua linguas diferentes, mais dois aspectos da mesma língua. Um surgiu do outro, como a árvore da semente. Essas duas modalidades do latim, a literária e a popular, receberam dos romanos a denominação respectivamente de sermo urbanus e sermo vulgaris.
Latini uero esse principium. deinde Romanorum sermoni stylized erat, commutans eam in instrumentum literário.passa tunc praesentant, quod duplex est tempus, magis magisque distinctas; classic et commune. Non dua varietate linguarum ex duobus eiusdem linguae. unum ab altero, sicut arbor in semine.hi duo modi Latina, litterarum et populari, Romani acceperunt denominationem respective sermone pr Sermo vulgaris.
sendo traduzido, aguarde..
