Ilhas, silenciai para me ouvir, e que os povos renovem suas forças. Que venham tomar a palavra, e pleitear comigo sua causa!
Quem suscitou do Oriente aquele cujos passos são acompanhados de vitórias? Quem pôs então as nações à sua mercê, e fez cair diante dele os reis? Sua espada os reduz a pó, seu arco os dispersa como se fossem palha. Persegue-os e passa invulnerável, sem mesmo tocar com seus pés o caminho.
Quem, pois, realizou essas coisas? Aquele que desde a origem chama as gerações à vida: eu, o Senhor, que sou o primeiro - e que estarei ainda com os últimos.
Isaias 41
insulae silenciai audire me, et gentes mutent fortitudinem. fiet sermo qui et causam mecum, quem suscitavit ab oriente cum ingressus vicisti? deinde pro populi qui miserétur et rex posuit in eo? quasi pulverem gladio ejus, sicut stipulam arcu discedit. Persequetur eos transibit invulnerabilissine pedibus egestas porta., qui fecit hæc? qui vitam vocans generationes ab exordio ego, domine, ego sum primus - sum, et usque ad ultimum. Isaiae XLI
sendo traduzido, aguarde..
