com rapidez suficiente ; ou melhor, muitos um foi violentamente arranc Tradução - com rapidez suficiente ; ou melhor, muitos um foi violentamente arranc Latim como dizer

com rapidez suficiente ; ou melhor,

com rapidez suficiente ; ou melhor, muitos um foi violentamente arrancado por outra , que ainda não poderia se chegar a ele , de modo mutuamente inveja estávamos mesmo nesta nossa grande miséria . Mas de todos os outros mais mudaram minha compaixão , cujo peso era tão pesada que rasgaram as suas próprias mãos de seus corpos , e ainda assim não conseguia se levantar. Assim, aconteceu que naqueles cinco vezes muito poucos foram elaborados . Pois tão logo o sinal foi dado, os servos eram tão ágeis em desenhar o cabo de cima, que a maior parte caíram uns sobre os outros , eo cabo , desta vez especialmente , foi elaborado muito vazio.
Diante disso, a maior parte , e até eu mesmo, perdido a esperança de redenção, e pediu a Deus que ele tenha piedade de nós, e (se possível) nos livrar dessa obscuridade , que , em seguida, também ouviu alguns de nós. Pois, quando o cabo desceu pela sexta vez , alguns deles se enforcaram rápido sobre ela, e ao mesmo tempo a ser elaborado , o cabo balançado de um lado para o outro, e (talvez pela vontade de Deus ) veio até mim, e eu de repente pegou, mais alto , acima de tudo o resto , e assim longamente além da esperança saiu. Em que me alegrei muito , para que eu não percebia que a ferida que durante a elaboração eu tinha recebido na minha cabeça de uma pedra afiada, até que eu , com o resto que foram lançados ( como sempre foi feito antes) tinha que ajudar com o sétimo e último puxar ; momento em que através de esforço , o sangue escorria por toda a minha roupa , que , no entanto, por causa da minha alegria não tomar conhecimento . Agora, quando o último elaboração em que a maioria de todos hung terminou, a matrona fez com que o cabo deve ser posto de lado , e pediu a seu filho idade para declarar sua resolução para o resto dos prisioneiros , que , depois de ter pensado um pouco falava assim lhes .

Ye crias caro
Vocês que estão aqui ,
É preenchido
O tempo vos conhecidos ,
A grande favor que minha mãe
Porventura aqui mostrado dois
Ye não deve desprezar :
Um momento alegre cedo serão vir.
Quando cada um deles deve ser o do outro igual ,
Ninguém pode ser pobre ou rico,
E quem foi dado grandes comandos
Deve trazer muito com ele agora,
E quem era muito confiada
Despojado para a pele será,
Portanto deixar o seu pranto
Que é , mas para alguns dias .

Assim que ele terminou estas palavras , a cobertura foi novamente colocado para e bloqueado , e as trombetas e tambores - chaleira começou de novo , mas o barulho deles não poderia ser tão alto , mas que a amarga lamentação dos presos que surgiram em calabouço foi ouvida acima de tudo , que em breve também causou meus olhos para atropelar .
Atualmente, depois a matrona antiga, juntamente com seu filho , sentou-se em assentos antes preparados , e ordenou os remidos deve ser contada. Agora , logo que ela tinha exigido o nome de todos , que também foram escritas por uma pequena página , tendo todos nós visto , um após o outro , ela suspirou, e falou com seu filho, de modo que eu poderia muito bem ouvi-la : "Ah, como sinceramente estou triste para os pobres homens na masmorra ! eu a Deus eu poderia liberá-los todos. "
Para que seu filho respondeu: " É , mãe, portanto, ordenado por Deus , contra o qual não podemos lutar . Se fôssemos todos nós, senhores , e possuía todos os bens na Terra , e nos sentamos à mesa, que haveria então ser para trazer o serviço? "
Diante disso, a mãe calou-se , mas logo depois ela disse: "Bem , no entanto, deixar estes ser libertado de seus grilhões ", que também foi feito hoje , e eu era o último , exceto alguns, mas eu não poderia abster-se (embora eu ainda olhou para o resto ), mas me curvado perante o antigo matrona, e agradeceu a Deus que, por meio dela, ele tinha graciosamente e paternal concedido para me trazer de tais trevas para a luz. Depois de mim, o resto fez o mesmo , para a satisfação da matrona .
Por fim, a todos foi dado um pedaço de ouro para a memória, e de passar pelo caminho , por um lado , que foi estampado o sol nascente, e por outro lado ( como eu me lembro ), estas três letras, DLS , e com ela todos tinham licença para sair, e foi enviado para o seu próprio negócio com este anexo limitação, que para a glória de Deus deve beneficiar os nossos vizinhos , e reserva em silêncio o que tinha sido confiada , que também prometeu fazer , e assim por partiu um do outro. Mas por causa das feridas que os grilhões me causou , eu não poderia muito bem ir para a frente, mas parou em ambos os pés , que a matrona atualmente espying , rindo , e me chamando de novo para ela , disse assim para mim: "Meu filho, não deixe que esse defeito afligir você, mas chamar a atenção para suas enfermidades, e agradecer a Deus, que com isso você tem permitido , mesmo neste mundo , e no seu estado de imperfeição , para entrar em tão alto a luz, e manter essas feridas por minha causa " .
Diante disso, as buzinas começaram a soar novamente, o que me deu um choque tão grande que eu acordei, e , em seguida, percebeu pela primeira vez que era apenas um sonho, mas tão fortemente impressionado a minha imaginação que eu ainda estava permanentemente preocupado com isso, e eu pensei que eu ainda sentia as feridas nos pés . Todavia , por todas essas coisas que eu sabia muito bem que Deus tinha concedido que eu deveria estar presente neste casamento misterioso e convidados . Portanto , com confiança infantil voltei graças a sua Divina Majestade , e rogaram-lhe que ele iria mais me preservar de medo dele, que ele diariamente encher meu coração com sabedoria e de entendimento , e finalmente graciosamente (sem me desertar ) conduzir -me a o fim desejado .
Nisso, eu me preparei para a forma, colocar no meu casaco de linho branco , os meus lombos cingidos , com uma fita vermelha de sangue obrigado cruz -estrada por cima do meu ombro. No meu chapéu eu furei quatro rosas vermelhas , para que eu possa ser notada mais cedo entre a multidão por este token. Para a comida que eu tomou o pão , sal e água , que por conselho de uma pessoa compreensiva que eu tinha em determinados momentos utilizados , não sem fins lucrativos, em ocorrências semelhantes .
Mas antes que eu deixei a minha casa , eu em primeiro lugar, neste meu vestido de casamento e vestuário , caiu de joelhos e implorou a Deus que, caso tal coisa fosse , ele iria me vouchsafe uma boa questão . E a isso na presença de Deus, eu fiz uma promessa que se alguma coisa pela sua graça deve ser revelado para mim, eu iria empregá-lo para nem minha própria honra , nem a minha própria autoridade em todo o mundo , mas para a divulgação de seu nome, e os serviço do meu vizinho . E com este voto , e boa esperança , eu saindo da minha cela com alegria.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Latim) 1: [Cópia de]
Copiado!
sat cito, immo multo vehemen lacerat, alius non potuit tamen, ita etiam hoc inter inuidemus miseria magna est. cetera pietatis pondere meo commotus est valde gravis redditum suarum a corporibus, non etiam surgere. SicFactum est autem in illis quinque perpauci sunt producta. nam simul datum signum esset, servi funem trahere tam cito, id maxime cecidit inter vestibulum et, tempor maxime ipsa instruitur elit., ante, inter, et ego spe redemptionis Deus, misereátur nostri, et ait:et (si fieri potest) ad tollendam tenebris, quasi ex nobis audierunt et. Et descendit cum eo ad sextum diam aliquam suspenderunt eos super se celeriter, cum duceretur, a latere ad alterum pondus filo, et (si voluntas Dei velit) venit ad me, repente summo super omnia,Et ita demum in spem venit. Laetatus sum in his, quæ multum, et non intellexerunt quod in procinctu vulnus accepit in capite acuto lapide, donec cum soluta reliquos (ut antea semper factum) ad auxilium septimum et ultimum viverra, nunc a labore manantem sanguine super vestimenta mea, quaeSed quia non observavit gaudii mei. Iam extremum trahens, in qua plurimus imminet omnibus, deposita est cingulum matronae fecerunt, et Isaac ad filium suum propositum solvere vetustatem reliquis captivis, qui, postquam visum allocutusque est eos ut elit. diam genimina
hic
adimpleturiam nota duo, magnam gratiam patet hic mater mea
ne forte contemnitis
laeta aderit tempus., unusquisque cum idem ille sit dives vel pauper, nullus et, qui cum eo multo majoribus mandata deferret, et nunc, et cute admodum
commissa sola est igitur dolor sit
id est,sed per dies aliquot.
ut verba conpleverat et iterum et erat clausa dolor et tubis et tympanis - ollæ rursus nec sonitus usque non autem animae ploratu amarissimo captiuos qui apparuit in lacum audita mox supra omne, quod fecit deduxit oculus meus. 'currentlymatronae olim post cum filio suo, sedit in subselliis parari quam præcepit ei qui liberati fuerint. Iam omnium primum, quantum poposcisset nomen scriptum quod etiam ipsum eget viso omnes, unus post alium, gemens, et locutus est cum filio, ita etiam ut audiant : "ah,et pauperes homines in animo doleo, quam in lacu; Ego sum Deus omnia posse dimittere eos. "Quoniam, inquit, filium suum:" Ecce mater, ita a Deo ordinata, quibus pugnare non posse. si nos omnes iudices terrae, et possederunt omnem substantiam, et sedit ad mensam, ad quam servitutis esset? '
Antea mater silentiosed dixit: 'Bene, sed vincula soluta sint ", quod etiam factum est hodie postremum me paucis, sed non potuit (et aspexit me, reliqui), sed antiquior adoravit matrona, gratias agens Deo, et per illam licet mihi quod tam benigne ac paterne tenebris ad lucem.me, ut reliqua ex sententia matronae fecerunt., Omnes denique partem auri est memoriae, ex una parte, et iter quod signatur in ortu solis rursus (ut memini) tres litteras dls, et relinquat omnia quæ habebat, et missum ad sua studia haec limitatiosi utilitate proximi pro gloria Dei, quod creditum est tacens, et pro subsidio, qui promisit, et sic ab invicem. fecit me, sed propter vulnera, quia compedibus, et non bene proficiendum, et stetit super pedes, et quod nunc espying matrona, risus clamantes ad me et dixit ad me:"Fili mi, ne vitio affligerem vos, et infirmitates admonere, quod licet, et tibi gratias ago, in hoc sæculo, et in statu imperfectionis, lumen altum ad quam ingredieris haec vulnera pro me et custodiunt. "
antea cornua convalescere coepisset, qui me ea commodo expergefactus sum etUt primum quod esset somnium, quod satis impressa animo semper sollicitus eram et vulnera sentire putavi pede. Sed expertus sum in his, quam dederat Deus in eo positum esse, ut nuptiarum. Sicgratias cum fiducia divinae maiestatis parvulis, et deprecabantur eum, ut salvum paulo plus timebat, reple cordis mei prudentiam et sensum quotidie, tandem benigne (non me deserens) ad optatum finem perducere .
quod ego ipse stabat in viam, indutus tunica mea byssinis, accinctus renes mei,cum sanguine rubro-modis crucem ligatum super humero meo. ego adhæsit mihi proni in quattuor rubra rosa, sic potest esse primum in turba hoc indicio animadvertit. accepit panem ad vescendum, et aqua salsa, quae sensum aliquem tabulam aliquando usus sum non inutilis, eodem gesta sunt. 'Prius autem quam reliqui domum meam, in mei atque vestitum veste nuptiali, et procidit ad genua oravit Deum, si hoc esset, res bene uti mihi. et hoc coram Deo, per gratiam promisit proferretur, si quid ad me, si non utor honore meo,nec mea potestas in terris nomen indicio est, et cultus mum. et hoc voto, et spem bonam in cellam cum gaudio accepi. '
sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: