A princípio eu queria os seus finais de tarde. Depois, comecei desejar as tuas manhãs. Mais tarde eu quis fazer parte das suas noites; Não há mais tempo que bastasse pra matar a fome de sua presença! Você e faz falta.
In un primo momento volevo loro serate.Poi ho iniziato a desiderare la mattina.Più tardi ho voluto essere parte delle loro notti;Non è più sufficienteper uccidere la fame per la sua presenza.Si e necessità.
All'inizio volevo il suo tardo pomeriggio. Poi, voglio le vostre mattinate. Più tardi ho voluto essere parte delle vostre notti, non più che sufficiente per uccidere la fame della sua presenza! Tu e falli.
Il principio che ho voluto che il loro tardo pomeriggio. poi ho iniziato la mattina. dopo ho voluto essere parte della loro notti; c'è tutto il tempo che basta pra uccidere la fame della tua presenza! e vi fa difetto.