aquele que habita no esconderijo do altíssimo, a sombra do onipotente  Tradução - aquele que habita no esconderijo do altíssimo, a sombra do onipotente  Latim como dizer

aquele que habita no esconderijo do

aquele que habita no esconderijo do altíssimo, a sombra do onipotente descansará.
direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza e nele confiarei.
Por que ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
Ele te cobrirá com suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro: a sua verdade é escudo e broquel.
Não temerás espanto noturno, nem seta que voe de dia.
Nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
mil cairão ao teu lado, e dez mil a tua direita, mas tu não serás atingido,
Somente com os teus olhos olharás, e verás a recompensa dos ímpios.
Por que tu, ó Senhor, és o meu refúgio! o altíssimo é a tua habitação.
Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará a tua tenda.
Por que aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
Eles te sustentaram nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
pisarás o leão e o áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
Pois que tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque conheceu o meu nome.
Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; livrá-lo-ei e o glorificarei.
Dar-lhe-ei abundância de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (Latim) 1: [Cópia de]
Copiado!
Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli reliqua., dicamus Domino: Deus meus, spes mea et robur meum, et in fide. Nam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a peste perniciosum. obumbrabit tibi, cum pinnis te confugio et sub pennis ejus: et scutum est veritatem. non timebis a timore nocturno, nec sagittam fugit ab eo. 'Nec peste qui ambulavit in tenebris, et non malum quod destruit meridie.
Milia cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis: tibi autem non appropinquabit tibi
Verumtamen oculis tuis, et videbis retributionem peccatorum .
tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti habitaculum tuum., non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo., quod angelis suis mandavit de te,ut custodiant te in omnibus viis tuis. Te, quam habebant in manu, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum. basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem, et conculcabis leonem et draconem., quia tam dilexit me, et dabo illum in altum eum, quoniam cognovit nomen meum.
Clamábit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione;erue eum et glorificabo eum.
lam tibi dies satis, et ostendam illi salutare meum.
sendo traduzido, aguarde..
 
Outras línguas
O apoio ferramenta de tradução: Africâner, Albanês, Alemão, Amárico, Armênio, Azerbaijano, Basco, Bengali, Bielo-russo, Birmanês, Bósnio, Búlgaro, Canarês, Catalão, Cazaque, Cebuano, Chicheua, Chinês, Chinês tradicional, Chona, Cingalês, Coreano, Corso, Crioulo haitiano, Croata, Curdo, Detectar idioma, Dinamarquês, Eslovaco, Esloveno, Espanhol, Esperanto, Estoniano, Filipino, Finlandês, Francês, Frísio, Galego, Galês, Gaélico escocês, Georgiano, Grego, Guzerate, Hauçá, Havaiano, Hebraico, Hindi, Hmong, Holandês, Húngaro, Igbo, Inglês, Ioruba, Irlandês, Islandês, Italiano, Iídiche, Japonês, Javanês, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Laosiano, Latim, Letão, Lituano, Luxemburguês, Macedônio, Malaiala, Malaio, Malgaxe, Maltês, Maori, Marata, Mongol, Nepalês, Norueguês, Oriá, Pachto, Persa, Polonês, Português, Punjabi, Quirguiz, Romeno, Russo, Samoano, Sessoto, Sindi, Somali, Suaíle, Sueco, Sundanês, Sérvio, Tadjique, Tailandês, Tcheco, Telugo, Turco, Turcomano, Tártaro, Tâmil, Ucraniano, Uigur, Urdu, Uzbeque, Vietnamita, Xhosa, Zulu, indonésio, Árabe, tradução para a língua.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: